Джим Синклер: «Аутичный vs человек с аутизмом»

(Примечание: Это — дополнительный ответ на вопрос, почему многие аутисты предпочитают язык «сначала идентичность»)

Источник: «Why I dislike «person first» language».
Перевод: сайт Синдром Аспергера

Примечание переводчика: «person first» language — прескриптивное (нормативное) правило английского языка, призванное обеспечить гуманизацию для людей с инвалидностью, его принцип «сперва личность (человек), потом указание на заболевание, клинически значимую отличимость и т.п.»; противопоставляется «identity-first» language, чей принцип «личность — это, прежде всего, ее идентифицирующие признаки».

Почему мне не нравится прескриптивное правило “person first” language
Я не «человек с аутизмом». Я — аутичный человек. Почему эта разница имеет значение для меня?

1) Говорить «человек с аутизмом» предполагает, будто аутизм можно отделить от человека. Но это не так. Меня можно отделить от вещей, не являющихся частью моей личности, и я останусь тем же самым человеком. Обычно я — «человек в фиолетовой рубашке», но также могу быть «человеком в синей рубашке» в один день, «человеком в желтой рубашке» на следующий день, но я всё еще останусь тем же самым человеком, потому что моя одежда не часть меня. А аутизм — часть меня. Аутизм намертво прописан в способе, которым работает мой мозг. Я аутичный, потому что не могу быть отделен от того, как работает мой мозг.

2) Говорить «человек с аутизмом» предполагает, что даже если аутизм — часть человека, то он не является очень важной частью. Признанные основными в личности человека характеристики, сформулированные при помощи прилагательных, могут использоваться в качестве существительных для описания людей:
Мы говорим о людях, используя «мужской» и «женский», и даже используя «мужчины», «женщины», «мальчики», «девочки», а не о людях «с мужественностью» и людях «с женственностью».
Читать далее

Реклама

Эми Секвензия: «Прескриптивная норма «сперва человек» и дискриминация инвалидов»

(Примечание: Это — дополнительный ответ на вопрос, почему многие аутисты предпочитают язык «сначала идентичность»)

Источник: Qllibean
Источник перевода и дополнений: сайт Синдром Аспергера.

 

Примечания переводчика:
1. «person-first» language («people-first» language) — прескриптивное (нормативное) правило английского языка, призванное обеспечить гуманизацию для людей с инвалидностью, его принцип «сперва личность (человек), потом указание на заболевание, клинически значимое отличие и т.п.»; противопоставляется «identity-first» language, чей принцип «личность — это, прежде всего, её идентифицирующие признаки».
2. Для обозначения дискриминации и/или социального предубеждения против людей, имеющих статус инвалидности, автор использует слова «ableism» и «ableist» (человек, занимающийся указанной ранее дискриминацией), которые невозможно перевести на русский язык одним словом, потому для краткости используются заимствования (англицизмы) — «эйблизм», «эйблист».

_________
Если вы — человек без инвалидности и требуете использования «person-first» language (PFL), то вы — эйблист.

Если вы — человек с инвалидностью и требуете от других людей с инвалидностью использовать «person-first» language, то вы — эйблист.

Если вы — человек с инвалидностью и хотите использовать «person-first» language в отношении себя, то я уважаю ваш выбор. Также я уважаю ваше право требовать от других людей обращения к вам с использованием «person-first» language.

Но «person-first» language — это идея эйблиста, и я поясню почему.

Я знаю историю PFL. Также я знаю, что это правило было выбрано людьми без инвалидности, которые полагают, что имеют право устанавливать, как нам говорить, как нам называть самих себя. А это и есть эйблизм. У сторонников PFL есть несколько «объяснений» тому, почему каждый должен использовать это правило, но оные неудачны со всех сторон.

Первое из них: «Видеть человека, а не инвалидность».

Читать далее